دیوان اشعار - رباعیات

سنایی

رباعی شمارهٔ ۳۲۶

سنایی
غمهای تو در میان جان دارم من شادی ز غم تو یک جهان دارم من
از غایت غیرتت چنان دارم من کز خویشتنت نیز نهان دارم من

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

این ابیات بازتاب‌دهنده‌ی اوجِ عاشقی و پیوندی درونی میان عاشق و معشوق است. در نظر شاعر، اندوهِ برخاسته از محبوب، نه مایه‌ی رنج که سرچشمه‌ی سروری بی‌کران است و این پارادوکسِ زیبا، نشان از مقامِ بالای عشق و تسلیم دارد.

همچنین در این ابیات، مفهوم «غیرت» به معنایِ والای آن، یعنی حمیت و محافظتِ شدید از محبوب، جلوه‌گر شده است. شاعر چنان درگیرِ حفاظت از حریمِ خاطرِ خویش است که حتی از بازگو کردنِ یادِ معشوق در پیشگاهِ ضمیرِ خود نیز پرهیز می‌کند تا قداستِ آن حفظ شود.

معنای روان

غمهای تو در میان جان دارم من شادی ز غم تو یک جهان دارم من

من اندوه‌های برخاسته از تو را در ژرفای جان خویش جای داده‌ام و از همین رهگذر، دنیایی از شادی و شعف برای خود ساخته‌ام.

نکته ادبی: تضادِ میانِ «غم» و «شادی» در این بیت، نشان‌دهنده‌ی لذتِ درونیِ عاشق از رنجِ عشق است که نزد عارفان، والاترین مرتبه‌ی شکیبایی است.

از غایت غیرتت چنان دارم من کز خویشتنت نیز نهان دارم من

از شدتِ غیرت و حمیتِ عاشقانه‌ای که نسبت به تو دارم، تو را چنان در نهان‌خانه‌ی دل حفظ کرده‌ام که حتی از وجودِ خودم نیز تو را پنهان می‌کنم.

نکته ادبی: «غیرت» در اینجا به معنایِ پاسداریِ مطلق از حریمِ معشوق است؛ به گونه‌ای که عاشق حتی نمی‌خواهد تصویرِ ذهنیِ محبوب را برای خود نیز عیان کند.

آرایه‌های ادبی

تضاد (پارادوکس) شادی ز غم

شاعر شادی را در دلِ غم می‌یابد که بیانگرِ لذتِ روحانیِ ناشی از رنج‌های عشق است.

مبالغه یک جهان دارم من

بزرگ‌نماییِ میزانِ رضایت و شادیِ حاصل از اندوهِ محبوب برای نشان دادن عمقِ احساس.

کنایه نهان دارم

کنایه از حفاظتِ شدید و محافظت از حریمِ خاطر در برابرِ اغیار و حتی خویشتن.