دیوان اشعار - رباعیات

سنایی

رباعی شمارهٔ ۲۶۲

سنایی
هر بار ز دیده از تو در تیمارم تا بهره ز دیدار تو چون بردارم
ای یار چو ماه اگر دهی دیدارم چون چرخ هزار دیده در وی دارم

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

این ابیات بیانگر شور و اشتیاق بی‌پایان عاشق به دیدار معشوق است. شاعر با تکیه بر مفهوم دیدن و چشم، فضای دلتنگی و انتظار را به تصویر می‌کشد و نشان می‌دهد که حضور معشوق، به مثابه درمان و روزنه امیدی است که می‌تواند آشفتگی‌های درونی عاشق را تسکین دهد.

درونمایه کلی این اثر، تمنای دیدار است. شاعر در این سخن، به زیبایی تضاد میان رنج دوری و شعفِ تماشای جمال یار را بازگو می‌کند و خود را همچون آسمانی می‌پندارد که برای تماشای ماهِ وجودِ معشوق، هزاران چشم گشوده است.

معنای روان

هر بار ز دیده از تو در تیمارم تا بهره ز دیدار تو چون بردارم

هر بار که به یاد تو می‌افتم، از دوری‌ات دچار اندوه و دل‌نگرانی می‌شوم و مدام در این اندیشه‌ام که چگونه می‌توانم از تماشای روی تو لذت ببرم و بهره‌مند شوم.

نکته ادبی: تیمار در اینجا به معنای اندوه، غم و دل‌نگرانی ناشی از دوری است؛ همچنین بهره‌برداشتن استعاره از کسب لذت و حظِ وافر از دیدار است.

ای یار چو ماه اگر دهی دیدارم چون چرخ هزار دیده در وی دارم

ای یاری که همچون ماه درخشان هستی، اگر به من فرصت دیدار بدهی، من همچون آسمان خواهم شد که با هزاران چشم به تماشای تو می‌نشیند.

نکته ادبی: چرخ به معنای فلک و آسمان است؛ تشبیه عاشق به چرخ که دارای هزاران چشم است، اغراقی هنری برای نشان دادن اوج اشتیاق به دیدن معشوق است.

آرایه‌های ادبی

تشبیه یار چو ماه

تشبیه معشوق به ماه جهت نشان دادن زیبایی و درخشش او.

تشبیه چون چرخ هزار دیده

تشبیه عاشق به آسمان که دارای هزاران چشم (ستاره) است تا شدت اشتیاق به دیدن را نشان دهد.

مبالغه هزار دیده

اغراق در اشتیاق برای تماشا کردن معشوق که فراتر از توانایی دو چشم انسانی است.