دیوان اشعار - رباعیات

سنایی

رباعی شمارهٔ ۲۵۱

سنایی
زین پیش به شبهای سیاه شبه ناک خورشید همی نمودی از عارض پاک
امروز به عارضت همی گوید خاک ای روز زمانه «انعم الله مساک»

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

در این ابیات، شاعر با بهره‌گیری از تصویرسازی‌های فاخر و تغزلی، به ستایش زیبایی رخسار یار می‌پردازد. او در این قطعه، چهره معشوق را به خورشیدی فروزان تشبیه می‌کند که حتی در تیره‌ترین شب‌ها نیز پرتو افشانی می‌کرده است.

در بخش دوم، شاعر با نوعی اغراقِ هنری، به تماشایِ فروتنیِ خاک در برابر جمالِ یار می‌نشیند؛ گویی حتی زمین نیز در برابرِ تابشِ رخسارِ او، زبان به تحسین گشوده و با دعایی عربی، خواهانِ سلامت و برکت برای اوست. این ابیات، تجلیِ پیوندِ میانِ طبیعت و زیباییِ انسانی در ادبیات کلاسیک فارسی است.

معنای روان

زین پیش به شبهای سیاه شبه ناک خورشید همی نمودی از عارض پاک

پیش از این، در شب‌های سیاه و تاریک، تو چهره‌ات را چنان پاک و درخشان نمایان می‌کردی که گویی خورشید در حال طلوع است.

نکته ادبی: شبه‌ناک به معنای پر از سایه و تاریکی است و عارض استعاره از چهره است که در اینجا با صفت پاک به معنای بی‌غبار و درخشان به کار رفته است.

امروز به عارضت همی گوید خاک ای روز زمانه «انعم الله مساک»

امروز خاک در برابر چهره تو به سخن آمده و می‌گوید: ای روزگار و ای نورِ زمانه، خداوند عصر و شامت را مبارک گرداند.

نکته ادبی: عبارت انعم الله مساک یک دعای عربی به معنای خداوند شامگاهت را نیکو گرداند است که شاعر با ظرافت آن را در متن فارسی گنجانده تا عظمت جمال معشوق را نشان دهد.

آرایه‌های ادبی

تشبیه خورشید همی نمودی از عارض

تشبیه چهره معشوق به خورشید برای نشان دادن درخشش و زیبایی آن.

تشخیص به عارضت همی گوید خاک

جان‌بخشی به خاک که گویی زبان گشوده و با معشوق سخن می‌گوید.

تضاد شبهای سیاه و خورشید

تقابل میان تاریکی شب و روشنایی خورشید برای برجسته‌تر کردن زیبایی چهره یار.