دیوان اشعار - رباعیات

سنایی

رباعی شمارهٔ ۱۸۹

سنایی
چون از اجل تو دید بر لوح آثار دست ملک الموت فرو ماند از کار
از زاری تو به خون دل جیحون وار مرگ تو همی بر تو فرو گرید زار

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

این ابیات فضایی تراژیک و عمیقاً غم‌بار را به تصویر می‌کشند که در آن شدت اندوه و مصیبت به قدری است که مرزهای میان واقعیت و ماورا شکسته شده و حتی عناصر اساطیری و فرشتگان قبض روح را تحت تأثیر قرار می‌دهد.

شاعر در اینجا با بهره‌گیری از اغراق‌های شاعرانه، عظمت رنجِ انسانی را به شکلی برجسته توصیف می‌کند؛ به نحوی که مرگ و فرشته‌ی قبض روح در برابر این حجم از اندوه، نه تنها بی‌تأثیر نیستند، بلکه خود نیز دچار حیرت و تأثر عمیق می‌شوند.

معنای روان

چون از اجل تو دید بر لوح آثار دست ملک الموت فرو ماند از کار

هنگامی که فرشته مرگ آثار و نشانه‌های تقدیر الهی را درباره پایان عمر تو بر لوح سرنوشت مشاهده کرد، از شدت حیرت و تأثر، دست از کار کشید و در انجام وظیفه‌ی خود ناتوان ماند.

نکته ادبی: لوح آثار اشاره به لوح محفوظ یا لوح تقدیر دارد که در باورهای کهن محل ثبت سرنوشت تمام موجودات است.

از زاری تو به خون دل جیحون وار مرگ تو همی بر تو فرو گرید زار

از شدت ناله‌ها و گریه‌های تو که به سرخی و وسعت رود جیحون است، خودِ مرگ نیز بر سرنوشت دردناک تو به سختی و با صدای بلند می‌گرید.

نکته ادبی: جیحون‌وار تشبیهی است برای توصیف حجم بسیار زیاد اشکِ خونین که به وسعت و سرخی رود جیحون تشبیه شده است.

آرایه‌های ادبی

اغراق فرو ماندن دست ملک الموت و گریستن مرگ

شاعر با اغراقِ بسیار، شدت غم را به حدی رسانده که حتی مرگ و فرشته مرگ را دارای احساسات انسانی کرده و آنان را در برابر این سوگواری متوقف نموده است.

تشبیه خون دل جیحون‌وار

گریه و اشک‌های خونین به رودخانه‌ی جیحون تشبیه شده است تا وسعت و شدت آن القا شود.

تلمیح لوح آثار و ملک الموت

اشاره به باورهای مذهبی و اساطیری درباره لوح تقدیر الهی و مأموریت فرشته مرگ در قبض روح.