دیوان اشعار - رباعیات

سنایی

رباعی شمارهٔ ۱۶۷

سنایی
آنها که درین حدیث آویخته اند بسیار ز دیده خون دل ریخته اند
بس فتنه که هر شبی برانگیخته اند آنگاه به حیلت از تو بگریخته اند

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

این ابیات تصویری از ناپایداری و مکر انسان‌های فریبکار را ترسیم می‌کند که درگیر شدن با آن‌ها جز رنج و اندوه ثمری ندارد. شاعر با زبانی هشدارگونه از افرادی سخن می‌گوید که با ایجاد آشوب و فتنه، دیگران را درگیر مشکلات می‌کنند و سپس با حیله‌گری از زیر بار مسئولیت شانه خالی کرده و می‌گریزند.

درونمایه کلی این اثر، دعوت به هوشیاری و دوری از درگیر شدن در بازی‌های فریبکارانه کسانی است که جز آشوب‌گری و پشیمانی برای همراهان خود ارمغانی ندارند. این کلام، هشداری است برای کسانی که ناآگاهانه در دام این‌گونه افراد گرفتار می‌شوند.

معنای روان

آنها که درین حدیث آویخته اند بسیار ز دیده خون دل ریخته اند

کسانی که دل و جان خود را درگیر این ماجرا و گفتگو کرده‌اند، بهای سنگینی پرداخته و از شدت غم و اندوه، بسیار گریسته‌اند.

نکته ادبی: فعل «آویختن» در اینجا استعاره از درگیر شدن و دلبستگی شدید به یک امر یا ماجراست و «خون دل ریختن» کنایه از تحمل رنج‌های طاقت‌فرساست.

بس فتنه که هر شبی برانگیخته اند آنگاه به حیلت از تو بگریخته اند

این افرادِ نیرنگ‌باز، هر شب آشوب و فتنه‌ای تازه برپا می‌کنند و وقتی کار بالا می‌گیرد، با حیله‌گری تو را در میان آن مشکلات تنها گذاشته و می‌گریزند.

نکته ادبی: «فتنه برانگیختن» به معنای ایجاد بلوا و آشوب است و «حیلت» در زبان کلاسیک به معنای مکر و نیرنگ به کار می‌رود.

آرایه‌های ادبی

کنایه خون دل ریختن

اشاره به تحمل رنج، غم و اندوه بسیار شدید که از درون انسان نشئت می‌گیرد.

مبالغه هر شبی برانگیخته اند

بزرگ‌نمایی در تکرار و مداومتِ آشوب‌گری‌های فتنه‌انگیزان برای نشان دادن خویِ بد آن‌ها.

تضاد برانگیختن فتنه و گریختن

تقابل بین کنشِ مخربِ اولیه و واکنشِ منفعلانه و فریبکارانه ثانویه که ماهیتِ ریاکارانه آن‌ها را آشکار می‌کند.