دیوان اشعار - رباعیات

سنایی

رباعی شمارهٔ ۷۸

سنایی
در دام تو هر کس که گرفتارترست در چشم تو ای جهان جان خوارترست
آن دل که ترا به جان خریدارترست ای دوست به اتفاق غمخوارترست

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

در این ابیات، شاعر به توصیف ماهیت متناقض و دردناک عشق در نگاه سنتی می‌پردازد. فضا، فضایی است که در آن میان شدتِ دلدادگی عاشق و نوع برخورد معشوق، نوعی بی‌تناسبی وجود دارد؛ به گونه‌ای که گویی هرچه عاشق در بند عشق گرفتارتر باشد، در نظر معشوق بی‌مقدارتر جلوه می‌کند.

همچنین این اشعار بر این نکته تأکید دارند که رنج و اندوه، لاینفک‌ترین همراهِ عاشقی است که با تمام وجود در پی معشوق است. در واقع، دلی که جانش را بر سرِ این سودا می‌گذارد، سهم بیشتری از غم و اندوهِ هجران و بی‌مهریِ معشوق نصیبش می‌شود.

معنای روان

در دام تو هر کس که گرفتارترست در چشم تو ای جهان جان خوارترست

هر کس که بیشتر و عمیق‌تر در بند عشق و دامِ تو گرفتار شده است، در نگاه تو که جانِ جهانی، بی‌ارزش‌تر و حقیرتر شمرده می‌شود.

نکته ادبی: واژه خوار در اینجا به معنای سبک‌شمرده‌شدن و بی‌قدر بودن است که در تقابل با گرفتارتر نشان‌دهنده بی‌مهری معشوق است.

آن دل که ترا به جان خریدارترست ای دوست به اتفاق غمخوارترست

ای دوست، دلی که با تمام وجود و به بهای جانش خواستارِ وصالِ توست، بر اساسِ طبعِ عاشقی، بیش از هر کس دیگری گرفتارِ غم و اندوهِ تنهایی است.

نکته ادبی: ترکیب به جان خریدار بودن کنایه از اوجِ اشتیاق و میلِ شدید عاشق است که حاضر است همه هستی خود را فدای معشوق کند.

آرایه‌های ادبی

تضاد و پارادوکس گرفتارتر / خوارتر

شاعر به شکلی هنری تقابل میان عشقِ شدید و بی‌مهریِ معشوق را با استفاده از این کلمات به تصویر کشیده است.

استعاره دام

عشق به دام تشبیه شده است که عاشق را اسیرِ خود می‌کند و راهِ گریزی برای او باقی نمی‌گذارد.

کنایه به جان خریدارتر

اشاره به فداکاری و جان‌نثاری عاشق در راه معشوق دارد که با کلمه خریدن به معنای پذیرفتن بلا بیان شده است.