بوستان - باب اول در عدل و تدبیر و رای

سعدی

گفتار اندر حذر کردن از دشمنان

سعدی
نگویم ز جنگ بد اندیش ترس در آوازهٔ صلح از او بیش ترس
بسا کس به روز آیت صلح خواند چو شب شد سپه بر سر خفته راند
زره پوش خسبند مرد اوژنان که بستر بود خوابگاه زنان
به خیمه درون مرد شمشیر زن برهنه نخسبد چو در خانه زن
بباید نهان جنگ را ساختن که دشمن نهان آورد تاختن
حذر کار مردان کار آگه است یزک سد رویین لشکر گه است

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

این ابیات به مقوله‌ی هشیاری و تدبیر در امور نظامی و رزمی می‌پردازند. نکته‌ی کانونی در کلام شاعر، پرهیز از فریب‌خوردن در ظاهرِ صلح‌آمیزِ دشمن است؛ چرا که بزرگ‌ترین خطر، زمانی رخ می‌دهد که گمان می‌رود امنیت برقرار است و دشمن در پیِ فرصتی برای ضربه‌زدن از طریقِ غافل‌گیری است.

شاعر با توصیه‌ی اکید به آمادگیِ همیشگی، بیان می‌دارد که جنگجوی کارآزموده هرگز نباید از دشمن غافل شود. در جهان‌بینیِ این ابیات، حزم و احتیاط نشانه‌ی ترس نیست، بلکه پیش‌شرطِ پیروزی و حفظِ کیانِ سپاه است و تفاوتِ میانِ انسانِ آگاه و ناآگاه در همین نکته‌سنجی‌ها نمایان می‌شود.

معنای روان

نگویم ز جنگ بد اندیش ترس در آوازهٔ صلح از او بیش ترس

نمی‌گویم که از جنگِ دشمنِ بداندیش نباید ترسید، اما از هیاهو و سخنانِ صلح‌آمیزِ او بسیار بیش‌تر از خودِ جنگش هراس داشته باش.

نکته ادبی: آوازه در اینجا به معنای بانگ، شهرت و هیاهو است. تضاد میان «جنگ» و «آوازه صلح» برای نشان دادن فریب‌کاریِ دشمن به کار رفته است.

بسا کس به روز آیت صلح خواند چو شب شد سپه بر سر خفته راند

چه بسیار کسانی که در روشنایی روز، دم از صلح و دوستی می‌زنند، اما وقتی شب فرا می‌رسد، سپاه خود را بر سرِ مردمانِ غافل و خوابیده می‌تازانند.

نکته ادبی: «آیت صلح خواندن» کنایه از تظاهر به دوستی و بیانِ سخنانِ فریبنده است؛ گویی فرد آیاتی از صلح را برای آرام‌کردن حریف می‌خواند.

زره پوش خسبند مرد اوژنان که بستر بود خوابگاه زنان

مردانِ دلاور و جنگجو باید حتی هنگام خواب نیز زره بر تن داشته باشند، زیرا بسترِ خواب، مکانی برای آسودن و غفلت است و برای یک جنگجو در میدان نبرد، شباهتی به خلوتگاهِ امنِ خانگی ندارد.

نکته ادبی: «مرد اوژنان» از ترکیب «مرد» و «اوژن» به معنای دلاور و جنگجو است. تشبیه ضمنیِ بستر به خوابگاهِ زنان، نمادی از آسودگی و دوری از مهلکه است.

به خیمه درون مرد شمشیر زن برهنه نخسبد چو در خانه زن

جنگجوی شمشیرزن در درون خیمه، نباید مانند کسی که در خانه‌ی خود و در کنار همسرش است، بدون سلاح (برهنه) بخوابد.

نکته ادبی: «برهنه» در اینجا کنایه از «بی‌سلاح» است و استعاره‌ای از خلعِ سلاح‌شدن در برابر حوادثِ پیش‌بینی‌نشده‌ی جنگی.

بباید نهان جنگ را ساختن که دشمن نهان آورد تاختن

باید مقدماتِ جنگ را در خفا و پنهانی فراهم کرد، زیرا دشمن نیز حملاتِ خود را از روی غافل‌گیری و پنهانی انجام می‌دهد.

نکته ادبی: تاکید بر «نهان» نشان‌دهنده‌ی اهمیتِ استراتژیِ ضدِ جاسوسی و ضرورتِ حفظِ اسرار نظامی است.

حذر کار مردان کار آگه است یزک سد رویین لشکر گه است

احتیاط و دوراندیشی، کارِ مردانِ آگاه و با‌تجربه است؛ دیده‌بان (یزک) همانند دیواری پولادین، محافظِ کلِ سپاه است.

نکته ادبی: «یزک» واژه‌ای کهن به معنای دیده‌بان و پیش‌قراول است؛ «سد رویین» نمادِ استحکام و مقاومتِ نفوذناپذیر در برابر هجوم دشمن.

آرایه‌های ادبی

تضاد (طباق) جنگ و صلح، روز و شب

برجسته کردنِ دوگانگیِ رفتارِ دشمن در ظاهر و باطن برای تأکید بر لزومِ هشیاری.

کنایه برهنه خوابیدن

کنایه از بی‌سلاح بودن و غفلت در زمانِ حساس.

تشبیه یزک سد رویین لشکر گه است

تشبیه دیده‌بان (یزک) به سدِ رویین (پولادین) برای نشان دادن نقشِ حفاظتی و حیاتیِ پیش‌قراولان.