دیوان شمس - غزلیات

مولوی

غزل شمارهٔ ۱۱۶۴

مولوی
خلق را زیر گنبد دوار چشم ها کور و دیدنی بسیار
جور او کش از آنک شورش دل نور چشمست یا اولوالابصار
بر دو دیده نهم غمت کاین درد داروی خاص خسرویست به بار
باغ جان خوش ز سنگ بارانست ما نخواهیم قطره سنگ ببار
شمس تبریز گوهر عشقست گوهر عشق را تو خوار مدار

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

در این ابیات، شاعر به نکوهش غفلت و کوری باطنی مردمان در برابر حقایق عالم می‌پردازد؛ جهانی که با وجود جلوه‌گری‌های بی‌پایان، برای بسیاری از دیدگان پنهان مانده است. انسان‌ها در این گنبد دوار اسیرند و از درک معنای هستی عاجز مانده‌اند.

در ادامه، شاعر رنج و جورِ معشوق را نه یک مصیبت، بلکه درمانی فاخر و اکسیرگونه برای چشمِ جان معرفی می‌کند. او معتقد است که باید در برابر سختی‌های راهِ عشق صبور بود، چرا که همین رنج‌ها مانند سنگ‌بارانی هستند که باغ وجود را بارور می‌سازند و در نهایت، شمس تبریزی را به عنوان گوهر بی‌بدیل این عشق معرفی کرده و همگان را به پاسداشتِ این مقام فرا می‌خواند.

معنای روان

خلق را زیر گنبد دوار چشم ها کور و دیدنی بسیار

انسان‌ها در این دنیا (که مانند سقفی در حال گردش است) با وجود دیدن زیبایی‌ها و نشانه‌های فراوان الهی، از دیدن حقیقت و درک معنای هستی ناتوان و نابینا هستند.

نکته ادبی: گنبد دوار کنایه از آسمان و چرخ گردون است که اشاره به ناپایداری جهان مادی دارد.

جور او کش از آنک شورش دل نور چشمست یا اولوالابصار

سختی‌ها و جفایی که از سوی معشوق به تو می‌رسد را تحمل کن؛ چرا که این رنج، باعث شور عشق در دل می‌شود و برای صاحبان بینش، نوری برای دیدن حقیقت است.

نکته ادبی: اولوالابصار برگرفته از قرآن کریم و به معنای صاحبان بصیرت و بینش است که در اینجا با کوریِ عمومِ مردم تقابل دارد.

بر دو دیده نهم غمت کاین درد داروی خاص خسرویست به بار

من غمِ تو را با جان و دل می‌پذیرم و بر چشمانم می‌گذارم؛ چرا که این درد، همان اکسیر و درمانِ پادشاهانه‌ای است که نتیجه‌ای ارزشمند به همراه دارد.

نکته ادبی: خسروی صفتِ جانشین موصوف است؛ یعنی درمانِ خاصِ شاهانه که به ارزش و اعتبارِ دردِ عشق اشاره دارد.

باغ جان خوش ز سنگ بارانست ما نخواهیم قطره سنگ ببار

باغ وجود انسان با سختی‌ها و رنج‌ها (که به سنگ‌باران تشبیه شده) سرسبز و شاداب می‌شود. من خواهان آن نیستم که این بارشِ پربرکت متوقف شود و تنها به آسایشِ ناچیز اکتفا کنم.

نکته ادبی: ترکیب سنگ باران برای سختی‌های راه سلوک به کار رفته که در ظاهر دردناک اما در باطن حیات‌بخش است.

شمس تبریز گوهر عشقست گوهر عشق را تو خوار مدار

شمس تبریزی حقیقت و گوهرِ نابِ عشق است؛ پس مبادا این گوهر گران‌بها را کم‌ارزش بدانی و آن را نادیده بگیری.

نکته ادبی: گوهر استعاره از معشوق و حقیقتِ عشق است که ارزشی فراتر از مادیات دارد.

آرایه‌های ادبی

کنایه گنبد دوار

کنایه از آسمان و جهان مادی که پیوسته در حال گردش و تغییر است.

تضاد چشم‌ها کور و دیدنی بسیار

تقابل میان کوری باطنیِ مردم و فراوانیِ جلوه‌های زیبای الهی در عالم که دیده نمی‌شوند.

تشبیه سنگ باران

سختی‌های راه عشق به بارانی از سنگ تشبیه شده‌اند که برخلاف ظاهر خشن، باعث باروری و شکوفایی باغ جان می‌شوند.

تلمیح یا اولوالابصار

اشاره به آیه ۴۴ سوره حشر در قرآن کریم که صاحبان بصیرت و خرد را خطاب قرار می‌دهد.